раз: на "Дитя погоды" в этом нашем переводе ходите. Там на мой вкус опять же передавлена концовка, но рисовка там... каждый гвоздь забит, забит явно зачем-то
тот момент, когда немного жаль что не читаешь японский и главное не владеешь контекстом

в пункте два невнятная матерщина